【3.10新增280珠宝天赋翻译(中英对照)——Mercur1al】
上传个Word文档了,内容比较多我就不复制到帖子里面了。质量如何的话,对我眼熟的应该了解,不信的话也没办法。
贴个图展示一下:
中英对照,包括有括号的那些我都翻译过来了。花了两个小时。
想起之前的翻译总有些人随便转载还把老子名字删了的,所以提醒一下:
转载的麻烦注明出处。
谢谢大家回帖指出错误,目前已经修正了3个有问题的地方。已经更新了附件的Word文档。 本帖最后由 Mercur1al 于 2020-3-10 22:08 编辑
哦对了,如果有错的话欢迎指出,我在这里更正一下。
1、有个小错误的,有回帖指出了,这里的10%我不小心打多了一次变成了1010,我重新上传过Word文档,修正了。
PurposefulHarbinger10% increased Effect of Auras on You foreach Herald affecting you影响你的每有一个捷提高10%光环效果
2、Unencumbered这个状态的翻译有回帖指出这个,我当时翻译的时候也没考虑到这点,就放到这里了。
Unencumbered状态指的是,没有装备手套,主手武器或者副手武器
这里我觉得要翻译成主手武器和副手武器以及手套比较好。不然有人要看错的
3、Grasping Vines有一条翻译有个数量上写错了,已经修正。
这里数量译错啦,是每秒获得两层Grasping Vines
Gain 2 Grasping Vines each second while stationary
静止时每秒获得一层Grasping Vine上述的已经修正,重新上传了Word文档。
本帖最后由 Mercur1al 于 2020-3-10 22:05 编辑
感谢分享{:zhangyu4:} 辛苦楼主了 顶你哦~ 群主必须顶 强 中英对照很好 有个小错 在光环效果那里 每个捷 打多了个10 变成了1010% 感谢楼主分享, 自己机翻看过一遍了 有几个没太看懂的 翻译版再看一遍 楼主写的很详细, 辛苦了 非常感谢{:3115:} TQL!忍不住给你点赞! 感谢大佬分享( ^_^)/ 这个必须顶啊,这么大工作量,辛苦辛苦了! 感谢楼主分享!辛苦了 感谢分享,辛苦了! 烧WiFi 发表于 2020-3-10 13:22
强 中英对照很好 有个小错 在光环效果那里 每个捷 打多了个10 变成了1010%
谢谢指出{:8_226:} 非常感謝
辛苦了,感恩 感谢大佬 Unencumbered状态指的是,没有装备手套,主手武器或者副手武器
这里我觉得要翻译成主手武器和副手武器以及手套比较好。不然有人要看错的 勇敢的小蜜蜂 发表于 2020-3-10 13:48
Unencumbered状态指的是,没有装备手套,主手武器或者副手武器
这里我觉得要翻译成主手武器和副手武器以及 ...
有点道理,我把你这个放到我置顶楼那里补充吧。 感谢大佬分享