【3.10新增280珠宝天赋翻译(中英对照)——Mercur1al】

查看数: 84271 | 评论数: 154 | 收藏 11
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->

    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2020-3-10 13:12

正文摘要:

上传个Word文档了,内容比较多我就不复制到帖子里面了。 质量如何的话,对我眼熟的应该了解,不信的话也没办法。 贴个图展示一下: 中英对照,包括有括号的那些我都翻译过来了。花了两个小时。 想起之前的翻译 ...

回复

Mercur1al 发表于 2020-3-10 13:14:02
哦对了,如果有错的话欢迎指出,我在这里更正一下。

1、有个小错误的,有回帖指出了,这里的10%我不小心打多了一次变成了1010,我重新上传过Word文档,修正了。
PurposefulHarbinger
10% increased Effect of Auras on You foreach Herald affecting you
影响你的每有一个捷提高10%光环效果

2、Unencumbered这个状态的翻译有回帖指出这个,我当时翻译的时候也没考虑到这点,就放到这里了。
Unencumbered状态指的是,没有装备手套,主手武器或者副手武器
这里我觉得要翻译成主手武器和副手武器以及手套比较好。不然有人要看错的

3、Grasping Vines有一条翻译有个数量上写错了,已经修正。
这里数量译错啦,是每秒获得两层Grasping Vines
Gain 2 Grasping Vines each second while stationary
静止时每秒获得一层Grasping Vine
上述的已经修正,重新上传了Word文档。


本帖最后于  2020-3-10 22:05 编辑

点评

对于光环大佬来讲 五个捷光环的魔力保留相对50%光环效果 真滴爆炸  详情 回复 发表于 2020-3-10 17:08
第2点,小学6年级至初一范围内的语法问题,否定句式里,and要换成or,例如I have no money or girlfriend,应翻译为我既没有钱也没有女朋友。所以并不需要你觉得,而是正确翻译就是没有A、B和C  详情 回复 发表于 2020-3-15 05:24
cxyAAAc 发表于 2021-7-26 14:27:53
谢谢大佬分享
玩家U_136707034 发表于 2020-5-9 00:23:49
感谢楼主分享
pomia` 发表于 2020-4-18 22:19:22

感谢分享
书虫AI 发表于 2020-4-18 12:56:24
这个才是真的技术贴
为什么!玩不好 发表于 2020-4-12 08:53:38

感谢大佬分享
玩家U_120950854 发表于 2020-4-12 08:19:51
顶一下大大的攻略
OOOOPPPPPO 发表于 2020-4-11 18:56:36
感谢分享
轮胎小斌 发表于 2020-4-5 08:25:41
感谢大佬
靓仔阮生 发表于 2020-3-23 15:34:34
支持大神!!!
阿德飒飒大大 发表于 2020-3-22 16:10:07
辛苦了 非常感谢
职业刹手 发表于 2020-3-22 10:38:51
感谢分享 正在找
若初见这种 发表于 2020-3-22 10:38:09

感谢感谢
摄氏度0度 发表于 2020-3-21 19:52:06
大佬辛苦
骗术精诚信贵 发表于 2020-3-21 07:38:16
楼主辛苦!不过这珠宝太多,能单搜吗?
创驰蓝天ZZ 发表于 2020-3-20 10:05:49
666 谢谢分享
mopha338 发表于 2020-3-19 23:45:29
幸苦楼主
不准养苟 发表于 2020-3-19 22:40:06
十分感谢,我找找流血方面的
玩家U_113160727 发表于 2020-3-19 22:29:22
dalao nb~
玩家U_136923150 发表于 2020-3-19 22:21:08
楼主好棒
论坛合作、疑问请点击给我发信息 点击链接加入群聊【17173有料社区】