关于新暗金戒指

查看数: 4199 | 评论数: 9 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->

    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2019-12-27 11:43

正文摘要:

具体按照哪个意思为准?

回复

阿闷_柠檬 发表于 2019-12-27 17:31:15
刚才下班路上仔细想想了翻译的词缀,现在把我的回复更正了一下
关于编年史的看法,估计只有我一个人会这么看,没人赞同
阿闷_柠檬 发表于 2019-12-27 15:18:33
更正一下:其实国服的翻译和编年史套用的翻译并没有错,要这么理解翻译:
在目标地点施放的新星法术改为在你周围施放
翻译理解中的目标地点:是相对于新星技能来说的。
比如漩涡、解放、闪电/冰霜新星等,这些技能的目标地点都是以角色本身为中心释放,戴上戒指,目标地点被改变
而部分玩家理解的目标地点则是相对角色来说,敌人的所在位置,戴上戒指,目标地点没有改变
这是翻译和玩家们对于用词和理解的偏差造成的
那么顺着理解,"在你周围施放"就很好懂了,原来是以你角色为中心释放,现在在你周围释放。就是新星技能不以你为中心了

=============
国服开启后,站长似乎是图省事,直接照搬套用了国服的翻译,然后就出现现在的情况。

关于编年史直接无脑照搬国服翻译的做法,我在3.6时就发现了,随着时间推移,照搬的东西越来越多你会发现国际服PN出了之后,简体版的编年史翻译更新比以往更慢,国服一开,就几乎全部翻译完成。也许只是巧合吧。

虽然国服翻译大部分无错,且照搬国服,站长维护还轻松一点,这无可厚非
但是,正是因为编年史只有站长维护,一旦国服翻译有点问题,编年史并不能及时更正掉,反而因为之前积累的权威性,导致更多人被误导

所以我现在几乎只看官方wiki,宁愿看不懂用机翻,再慢慢理解
只是和别人聊游戏时,依然会推荐到编年史查,我也不用教人太多事情



本帖最后于  2019-12-27 17:35 编辑

点评

原来如此  发表于 2019-12-27 15:35
长安饕餮 发表于 2019-12-27 14:12:44
发表于 2019-12-27 14:11
国服的翻译有问题不是一天两天了,是改在怪的身上释放。
不知道为什么编年史也出错了 ...

编年史一看鹅厂怎么翻译成这样,难道我翻译错了。于是改成这样了
流亡之路 发表于 2019-12-27 14:11:11
国服的翻译有问题不是一天两天了,是改在怪的身上释放。
不知道为什么编年史也出错了

点评

编年史一看鹅厂怎么翻译成这样,难道我翻译错了。于是改成这样了  详情 回复 发表于 2019-12-27 14:12
iceyii 发表于 2019-12-27 12:39:38
翻译成反义也太秀了
名起好难 发表于 2019-12-27 12:25:35
这戒指看着不错,但不实用。本来群攻不需要选择目标,现在还得鼠标指向才行,麻烦,游戏里怪物跑速都不慢,这种指上去才能释放的技能,刷图不爽利
Mercur1al 发表于 2019-12-27 12:20:51
一切翻译问题以英文版为准
烧WiFi 发表于 2019-12-27 12:11:37
是你周围的新星法术改为在目标周围施放 翻译有毒
戏子-fire 发表于 2019-12-27 11:45:07
本来新星法术就没有在目标地点发送的吧  翻译怕是被扣工资了吧
论坛合作、疑问请点击给我发信息 点击链接加入群聊【17173有料社区】