查看: 8174|回复: 2

[吐槽] 国服翻译“灵柩”的相关问题

[复制链接]
库鲁

6

主题

39

帖子

462

积分

Lv.2

Rank: 2Rank: 2

众所周知,国服把“尸体”两个字和谐了,和谐为“灵柩(jiu)",有人就要说了,不对啊,那不是”灵枢(shu)行者"吗?其实“枢”是常用字,“灵柩”也是常用词,但“灵枢”这个词并不常见,以至于大家都没反应过来,流放中的所有“灵枢”,全是打错字了。
回复

使用道具 举报

库鲁

3

主题

63

帖子

967

积分

Lv.3

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

确实,我也发现这个问题了,灵枢跟灵柩根本就两个意思

点评

一直没注意是两个不一样的字  发表于 2022-5-14 13:51
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

论坛合作、疑问请点击给我发信息 点击链接加入群聊【17173有料社区】