查看: 6525|回复: 20

[吐槽] 玩POE还可以学英语。。。

[复制链接]
塑型者

51

主题

937

帖子

5753

积分

Lv.8

Rank: 8Rank: 8

楼主在POB上模拟了一套BD,其中有个 装备,按照字面意思应该是点燃敌人时伤害提高,但是POB上勾选敌人点燃后并没有增加伤害,然后我想是不是自己被点燃时才增加伤害,然后勾选自己点燃的时候,果然增加伤害了!!!接着楼主去翻了英文原版 。原句是“X increased damage while ignited”很显然经过百度后这是一个while从句被动语态省略主语和be动词的案例:while引导状语从句作“当„„时候”讲时,如果主句和从句的主语一致,且 从句谓语又含有be,则从句中有时可省略主语和be, while后可以直接跟现在分词、过去分词、名词、形容词或介词短语。腾讯的翻译难道连这个高中知识点?都看不出来吗,真是够了,大家如果要带这件装备的时候注意啊,全部都是自己被点燃,不是点燃敌人。
回复

使用道具 举报

派蒂

5

主题

351

帖子

1644

积分

Lv.4

Rank: 4

流亡指引者

哎哟好赞,这动手翻查也是相当有乐趣的~
回复

使用道具 举报

塑型者

194

主题

1万

帖子

2万

积分

版主

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

流亡指引者瓦尔之心圣物之盾众神之泪王者之心博学大师凰炎之印





点评

明明是中西交流,为何说成学外语,太低俗啦  发表于 2018-2-8 15:19
自古二楼神评论。。。不愧是毛裤。。。  发表于 2018-2-8 15:51
可以,脑洞清奇  发表于 2018-2-8 16:00
再次强调请尽量避免私聊提问,我这边图片验证码加载不出来(笔记本电脑上有公司限制)。私聊只能看不能回很痛苦。。。有问题请找到我近期的回帖再回复吧。
回复

使用道具 举报

22

主题

222

帖子

837

积分

Lv.3

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

a大没翻译么,希望a把腾讯翻译给改了,把inc和more直译中文,写个提高伤害,总以为很厉害的样子..

点评

我没用a大的补丁。。。。  详情 回复 发表于 2018-2-8 15:32
回复

使用道具 举报

塑型者

51

主题

937

帖子

5753

积分

Lv.8

Rank: 8Rank: 8

发表于 2018-2-8 15:24
a大没翻译么,希望a把腾讯翻译给改了,把inc和more直译中文,写个提高伤害,总以为很厉害的样子.. ...

我没用a大的补丁。。。。
回复

使用道具 举报

伊泽洛

7

主题

380

帖子

1745

积分

Lv.4

Rank: 4

圣物之盾

意思就是被点燃时增伤咯,还是说中国文字博大精深,一个“点燃时”增伤,出现了歧义,既可以理解为点燃敌人时,也可理解为被敌人点燃时。。。但是看了英文原版,生命偷取那一条不也是while ignited,然而翻译就是被点燃时。。。emmmmm。。。还是翻译的锅,其实翻译的错多的不得了。。。

点评

是这样的,本来POE就比较复杂,翻译还老是错,还好这条项链不贵,要不我估计都有弃坑的冲动了  详情 回复 发表于 2018-2-8 16:02
回复

使用道具 举报

塑型者

51

主题

937

帖子

5753

积分

Lv.8

Rank: 8Rank: 8

发表于 2018-2-8 15:39
意思就是被点燃时增伤咯,还是说中国文字博大精深,一个“点燃时”增伤,出现了歧义,既可以理 ...

是这样的,本来POE就比较复杂,翻译还老是错,还好这条项链不贵,要不我估计都有弃坑的冲动了

点评

就是因为项链本来用的人就少,用的多的有错的,官方就会改,其他得过且过  详情 回复 发表于 2018-2-8 16:07
这个项链 有专门点燃自己的bd用的  详情 回复 发表于 2018-2-8 16:18
回复

使用道具 举报

福尔

11

主题

63

帖子

360

积分

Lv.2

Rank: 2Rank: 2

搞个辅助还需要学?
回复

使用道具 举报

伊泽洛

7

主题

380

帖子

1745

积分

Lv.4

Rank: 4

圣物之盾

发表于 2018-2-8 16:02
是这样的,本来POE就比较复杂,翻译还老是错,还好这条项链不贵,要不我估计都有弃坑的冲动了 ...

就是因为项链本来用的人就少,用的多的有错的,官方就会改,其他得过且过
回复

使用道具 举报

库鲁

3

主题

120

帖子

481

积分

Lv.2

Rank: 2Rank: 2

好难啊!
回复

使用道具 举报

塑型者

28

主题

2202

帖子

6998

积分

Lv.8

Rank: 8Rank: 8

圣物之盾

发表于 2018-2-8 16:02
是这样的,本来POE就比较复杂,翻译还老是错,还好这条项链不贵,要不我估计都有弃坑的冲动了 ...

这个项链 有专门点燃自己的bd用的
回复

使用道具 举报

0

主题

5

帖子

26

积分

Lv.1

Rank: 1

玩好多没有汉化的游戏都能学一些单词
回复

使用道具 举报

派蒂

7

主题

442

帖子

1246

积分

Lv.4

Rank: 4

圣物之盾

TC的翻译都是吃干饭的,好多翻译不对的
回复

使用道具 举报

福尔

2

主题

215

帖子

704

积分

Lv.3

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

圣物之盾


估计腾讯就是机翻的把
回复

使用道具 举报

吉尔菲

0

主题

39

帖子

151

积分

Lv.1

Rank: 1

好叼的样子...
回复

使用道具 举报

派蒂

3

主题

207

帖子

1596

积分

Lv.4

Rank: 4

腾讯的翻译绝对是机翻
回复

使用道具 举报

3

主题

253

帖子

1474

积分

Lv.4

Rank: 4

TX的翻译就是(爱游戏,爱17173)
回复

使用道具 举报

2

主题

47

帖子

191

积分

Lv.2

Rank: 2Rank: 2

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

论坛合作、疑问请点击给我发信息 点击链接加入群聊【17173有料社区】