查看: 2310|回复: 4

[吐槽] 3.6关于国服翻译的第一波吐槽!

[复制链接]
伊泽洛

6

主题

457

帖子

2454

积分

Lv.5

Rank: 5Rank: 5

圣物之盾

因为还在上班,翻看编年史的技能石发现了一个槽点。。。不知道游戏内是不是这样的。

拜托,请不要告诉我,翻译员把IRE看成了ICE吧?我看国服的PATCH文档中明明说的是神圣之怒啊,难道是编年史的锅吗?
回复

使用道具 举报

0

主题

72

帖子

552

积分

Lv.2

Rank: 2Rank: 2

说道翻译,我就想到首秀,

点评

翻译成小雪也好啊,还能对应节气。。。让人头大  详情 回复 发表于 2019-3-15 13:25
回复

使用道具 举报

伊泽洛

6

主题

457

帖子

2454

积分

Lv.5

Rank: 5Rank: 5

圣物之盾

发表于 2019-3-15 13:16
说道翻译,我就想到首秀,

翻译成小雪也好啊,还能对应节气。。。让人头大

点评

snow,,n看成h了吧。。。感觉就是匆忙赶工。。  详情 回复 发表于 2019-3-15 13:29
回复

使用道具 举报

塑型者

2

主题

278

帖子

4946

积分

Lv.7

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

这肯定是看成ice了
回复

使用道具 举报

0

主题

72

帖子

552

积分

Lv.2

Rank: 2Rank: 2

发表于 2019-3-15 13:25
翻译成小雪也好啊,还能对应节气。。。让人头大

snow,,n看成h了吧。。。感觉就是匆忙赶工。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

论坛合作、疑问请点击给我发信息 点击链接加入群聊【17173有料社区】