求教装备的翻译问题

查看数: 2887 | 评论数: 3 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->

    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2018-9-25 09:17

正文摘要:

台服和国服的翻译有差别,有没有大佬知道国际服的装备说明?

回复

kind_of_a_star 发表于 2018-9-25 10:13:08
发表于 2018-9-25 09:51
承受伤害 包含攻击,法术和持续伤害
受到击中伤害  是只有攻击伤害还是包含法术伤害? ...

台服翻译力求简洁;国服翻译似乎更详细,但时有错误。
这里,国服将原文的“hits”翻译出来了,即击中,是非常好的。
击中一般来源于攻击、法术或间接伤害,而持续伤害是没有击中的。
所以,穿这件衣服主要是注意持续伤害,比如被点燃受到持续的火焰伤害。
己巳年末 发表于 2018-9-25 09:51:49
发表于 2018-9-25 09:38
没什么问题,翻译有差别但意思都是一样的。

承受伤害 包含攻击,法术和持续伤害
受到击中伤害  是只有攻击伤害还是包含法术伤害?

点评

台服翻译力求简洁;国服翻译似乎更详细,但时有错误。 这里,国服将原文的“hits”翻译出来了,即击中,是非常好的。 击中一般来源于攻击、法术或间接伤害,而持续伤害是没有击中的。 所以,穿这件衣服主要是注意持  详情 回复 发表于 2018-9-25 10:13
kind_of_a_star 发表于 2018-9-25 09:38:15
没什么问题,翻译有差别但意思都是一样的。

点评

承受伤害 包含攻击,法术和持续伤害 受到击中伤害 是只有攻击伤害还是包含法术伤害?  详情 回复 发表于 2018-9-25 09:51
论坛合作、疑问请点击给我发信息 点击链接加入群聊【17173有料社区】