单独开贴,说说国服官方翻译错误的问题,不要再误导人!

查看数: 24000 | 评论数: 59 | 收藏 3
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->

    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2018-8-19 01:09

正文摘要:

看到最近我们的POB上面有些词缀,依然还是引用国服官方错误的翻译,我实在坐不住了。特地单独开贴来这里跟大家说一下这个问题。 很重要的一些不能有差错的翻译,居然错了。。。。 具体如下: 官方的翻译根本就 ...

回复

玩家U_140024921 发表于 2019-10-27 18:34:22
他如果翻译成:在任何的满溢圣杯药剂持续期间不能获得充能我还能迷过来,结果他误导的太认真,硬是把那个[的]字放在了满溢后面导致我彻底晕了。
风随山转 发表于 2019-10-27 18:19:44
只能依靠广大玩家的智慧了,TX养了一圈猪
玩家U_140024921 发表于 2019-10-27 18:09:52
那个高洁圣杯真的要改一下不改还要继续误导新人老人都不一定知道,害的我一直以为那瓶葯性价比不高一直没用
__干掉小白兔 发表于 2019-8-24 16:42:21
玩个游戏也太难了!!!!
markiss 发表于 2019-8-24 16:35:29
发表于 2018-8-19 09:46
腾讯根本没有请翻译人员。。大概
照搬台服过来的

照着搬也不至于搞成反义词啊。。。。太不负责了
bENbEAR0807 发表于 2019-8-23 17:01:22
如果国服官方能有LZ一半的严谨我想也不会这么糙,不“吹毛求疵”,“斤斤计较”,怎么可能让玩家信服呢。
慕容疯ss 发表于 2019-8-23 15:59:33
发表于 2018-8-19 09:46
腾讯根本没有请翻译人员。。大概
照搬台服过来的

我感觉国服这么多工作好像就一个人做似的
八云墨韵 发表于 2019-8-23 15:32:41
大佬,问一下,你说的这几个翻译错误的点,老头正火是不是不需要点这个?
孙长老收神通吧 发表于 2018-8-20 15:37:00
发表于 2018-8-20 10:05
我记得在3.1的时候宝珠的翻译是写的:受【纪律】影响时,护盾的回复启动间隔缩短30% ...

那个就只是启动加快
护盾回复速度是回复速度。。也不一样
护盾里面有好几种专门词缀
1、护盾回复速度
2、充能回复速度
3、护盾充能启动速度
孙长老收神通吧 发表于 2018-8-20 15:35:48
发表于 2018-8-20 09:35
你不说我还以为都是一样的

突然觉得自己好亏啊,便宜处理了好多护盾回复的三相珠 ...

。。单独的倒也不是特别贵
主要是清晰额外护盾
         纪律护盾回复速度
这两个一起的就有用了
玩家U_137443169 发表于 2018-8-20 11:10:39
以前我刚开始玩的时候看到护盾的天赋,就被误导了,感觉一套天赋下来,护盾的恢复速度都要翻倍了,要是配合上秘术师升华,这恢复速度不是很可怕么!!
后来深入了解了一下,才发现和我想的完全不一样呀
玩家U_28576029 发表于 2018-8-20 11:04:47
估计POE的翻译人员也不会逛这里。建议反馈到官方那边~
玩家U_138464554 发表于 2018-8-20 10:56:54
谢谢
ABSBSBSBSB 发表于 2018-8-20 10:53:49
那么点了狂热誓言后,三相上的生命回复速率和护盾回复速率能叠加吗
九九飘翼 发表于 2018-8-20 10:42:29
没关注过呢,只是想出E出镜子,不过这期一个都没给我
小小天同 发表于 2018-8-20 10:05:37
我记得在3.1的时候宝珠的翻译是写的:受【纪律】影响时,护盾的回复启动间隔缩短30%
六翅鹦 发表于 2018-8-20 09:35:03
你不说我还以为都是一样的

突然觉得自己好亏啊,便宜处理了好多护盾回复的三相珠
玩家U_138463658 发表于 2018-8-20 08:28:57
日  国服的员工  工资 这么好拿的
玩家U_77821784 发表于 2018-8-19 16:15:56
发表于 201*3:11
第二条翻译错误,实际他那个是:护盾充能加快
长老珠宝的纪律护盾回复速度
长老腰带的护盾回复速度

哦 对,充能加快,忘记这条了,国服的错误翻译确实耽误事。
小玩意爷 发表于 2018-8-19 14:06:34
发表于 2018-8-19 09:47
怎么提交?论坛吗

wegame里有专门的位置。你去找找
论坛合作、疑问请点击给我发信息 点击链接加入群聊【17173有料社区】