这个翻译是真的秀

查看数: 4419 | 评论数: 18 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->

    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2018-7-17 08:59

正文摘要:

玩冰霜脉冲的时候,要用到一颗门槛珠宝 一看,首秀,什么鬼,为啥就秀了 一看英文first snow,明明是初雪的意思呀 是不是看成first show了?( ͡° ͜ʖ ͡°)✧ 这翻译是真的秀 承包了一天的笑点 ...

回复

玩家U_138043432 发表于 2018-7-17 16:15:42
毕竟企鹅机翻,不对,就是机翻也不至于差这么多。连机翻都不如的翻译,这样。
你家大旺旺 发表于 2018-7-17 16:12:42
临时工熬夜翻译了一波。。
Ouma☆Shu 发表于 2018-7-17 16:08:16
坐下坐下 正常操作 陈独秀你挡着前面的李大钊了
玩家U_138295668 发表于 2018-7-17 15:42:52
确实秀
勇敢村村民 发表于 2018-7-17 15:38:13
毕竟临时工
js40513909 发表于 2018-7-17 15:30:17
哇 搞了半天这个是frist snow 我伙计出这个就说:“我又被秀了一手” 这神TM翻译…
人见人爱小呆子 发表于 2018-7-17 10:54:11
这都多老的梗了。。。
小小小小小萌新 发表于 2018-7-17 10:25:28
估计是打错字了吧?
玩家U_133769220 发表于 2018-7-17 10:20:52
哈哈 首秀 这是"带秀带秀"啊
货火活 发表于 2018-7-17 10:09:01
耳畔想起刀郎的 2002年的第一场雪 比以往来的晚一些
烟雨寒城2 发表于 2018-7-17 09:56:55
呵呵  这都被你发现了   
大概是翻译人员睡着了  迷迷糊糊看错了
玩家U_138217691 发表于 2018-7-17 09:42:31
果然大家不一样,我只看物品功能描述,从不关注名字。
Everyday!!!! 发表于 2018-7-17 09:40:58
大家来找茬系列
红盾fgr 发表于 2018-7-17 09:36:18
看翻译也是乐趣之一
艰苦环境很 发表于 2018-7-17 09:16:43
哈哈..敢不敢不这么逗
论坛合作、疑问请点击给我发信息 点击链接加入群聊【17173有料社区】