17173有料社区
标题:
新赛季汉化难 几条个人思路
[打印本页]
作者:
毛毛要吃饭饭
时间:
2020-9-12 00:54
标题:
新赛季汉化难 几条个人思路
思路1 论坛英文大佬是否可以办个英文突击补习班 我们为了玩游戏突击学习下英语也是不错的哦 能在168频道之外喊喊 萨 帕 乳 癌 资 吗 惹 发 克
悔不当初上学没学好英语 日语等等语种
思路2 经常见到有那种在游戏里点着装备可以出现白色窗口出现最近成交价的那种机制 是否可以考虑把价格改称词条的翻译
作者:
我是深海_evu
时间:
2020-9-12 01:17
需要突击的不是日常口语, 而是那些专业而且极其容易让人弄混的词缀词条。思路1难哦。
第二条工作量远比A大破译GGPK大,思路2难哦
想法不错,思路离谱,为爱发电极其离谱
作者:
csuhkkk
时间:
2020-9-12 01:20
还是期望能早点找到解密bin文件的方法靠谱点。。
作者:
玩家U_140695292
时间:
2020-9-12 01:49
作者:
屈原弘
时间:
2020-9-12 02:14
方法一算了,看得懂不等于玩的爽。
个人看勉强看的懂,问题第一是国服装备扫一眼就知道大概什么样,国际服每件都要看半天。而且很多深涩的词汇不是英语好能解决的。
思路二也差不多,每件装备你要点上去等翻译,从扫一眼(不到1S)到至少3S
作者:
玩家U_140624109
时间:
2020-9-12 03:37
感觉还是习惯问题,现在熟练了过剧情已经不用翻译了,最主要的就是三点,一是地图,这太特么恶心了,第二就是词缀,词缀还好,看的多了能记住,记住常用的跟值钱的就行,第三个是通货,alt那些还是容易搞混,感觉得自己搞过滤器了
作者:
daniel-wu
时间:
2020-9-12 06:16
地图那些奇怪的符号真的恶心,汉化特别重要,哪怕只能做到这一点也非常棒了
作者:
玩家U_138949346
时间:
2020-9-12 20:01
玩纯英文POE是绝对头疼的,这游戏词汇的一大特点就是用生僻词,同一个意思的简单词汇不用,愣是要用复杂的
作者:
可能会是波浪
时间:
2020-9-12 20:12
随便看看就会了,都是几个简单的词缀 cold fire lightning
作者:
祢哭叻
时间:
2020-9-12 20:51
看着吧,没翻译要瞎一堆人!
作者:
Zzbity
时间:
2020-9-12 20:52
虽然现在看的懂,但是看习惯了A大的汉化,再看现在额全英文。就是有点不习惯了。A大加油啊。
作者:
404artist
时间:
2020-9-12 20:56
感谢感谢
作者:
he何去
时间:
2020-9-12 21:39
2312312312312312
作者:
英语小能手
时间:
2020-9-13 09:23
关于方案一,我还是考虑过的~ 不确定大家的需求是什么样的。
这样吧,我先写一个提纲,看看大家的反响。
作者:
玩家U_138578839
时间:
2020-9-13 10:08
正货还能玩吗?
作者:
霜叶枫晚
时间:
2020-9-13 10:30
先用 截屏翻译吧
作者:
大巴辣17173
时间:
2020-9-13 10:32
希望汉化更精确些,我都想去帮忙,奈何音标都不会
作者:
坏猫Carest
时间:
2020-9-13 10:45
游戏内CTRL+C复制物品,出来CTRL+V复制到文本,然后去编年史查找
作者:
穆穆丿
时间:
2020-9-13 11:14
截图汉化咋样我觉得可行
作者:
玩家U_113054793
时间:
2020-9-13 13:28
工作量着实大
作者:
玩家U_140624109
时间:
2020-9-13 17:05
汉化不只是翻译,还有很多补丁,尤其是地图,还有25仔等赛季内容,而且哪怕知道英文哪个单词,看起来是真的慢
作者:
2565664
时间:
2020-9-13 17:14
不是有截图翻译的软件吗
作者:
玩家U_136546963
时间:
2020-9-13 17:39
是的~!!!!!!!!!!
欢迎光临 17173有料社区 (//bbs.17173.com/)
Powered by Discuz! X3.2