外服词汇太过于术语,看不懂,也不懂一些效果是“含有”,还是“习得”
国服还没出来,15号以后更新了,刷出来了,又怕翻译错误,误导了玩家
台服/编年史搬运,又基于数据库和玩家发掘量,也不可能第一时间就出大量新资料,需要很大的工作量去翻译和校准
GGG这次真的是又把POE硬核化了一步,起码 军团宝珠 这一块,就是一个要时间沉淀(修正,调整)的游戏设计了发表于 2019-6-11 11:54
有个叫谷歌的东西。再加上人有眼睛跟手。 你要是不懂。不懂是个人的事。与玩家无关 ...
发表于 2019-6-11 11:50
只是不懂英语的人很尴尬
发表于 2019-6-11 12:03
就算谷歌,也有容易错的地方,因为游戏术语和一些词语搭配,机器翻译不一定准确。 ...
都翻译完 好吧 s9了。
| 欢迎光临 17173有料社区 (//bbs.17173.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |