17173有料社区

标题: 国服翻译妙不可言 [打印本页]

作者: 咸鱼茄子1217    时间: 2019-4-26 18:25
标题: 国服翻译妙不可言
刚才无聊去看了下国服天梯 结果发现了新职业


作者: 玩家U_37350077    时间: 2019-4-26 18:35
恕我眼拙  没看出来
作者: asdfqwerzz    时间: 2019-4-26 18:37
本帖最后于  2019-4-26 18:38 编辑

看第一遍感觉没有什么问题,在认真看一眼职业名字,不过诈欺是什么鬼。。。。。。难道以前我都理解错了,是叫诈欺师,不是叫欺诈师。
作者: dunk5413    时间: 2019-4-26 18:40
不理解LZ想表达什么意思,是想说欺诈名字有误?
作者: 老米迷    时间: 2019-4-26 18:40
早发现了,欺诈的职业升华里面就是写的诈欺
作者: 小新可乐    时间: 2019-4-26 18:43
貌似升华上就写的 诈欺师
作者: drink8677    时间: 2019-4-26 18:58
实事明证国中的汉字不并影响读阅
作者: Kun哥哥    时间: 2019-4-26 19:43
汉字的顺序并没有影响阅读,不是楼上几位的提醒还真发现不了
作者: 豆芽的17173    时间: 2019-4-26 20:35
诈欺 一直都是诈欺
只是欺诈更好听一点 大家叫的多而已


不过有一点我一直很疑惑:

卫士的升华图片是一个受到喝彩的冠军
冠军的升华图片是一个持盾的卫士

作者: 玩家U_139074997    时间: 2019-4-26 20:56
什么东西 我也没看出来
作者: 天の泠    时间: 2019-4-26 21:48
本帖最后于  2019-4-26 21:50 编辑

本来就叫诈欺师呀(台服就是诈欺师)

只是你们老喜欢叫欺诈罢了

作者: 一只聪明喵    时间: 2019-4-26 22:06
发表于 2019-4-26 20:35
诈欺 一直都是诈欺
只是欺诈更好听一点 大家叫的多而已

反着来的。。。
作者: 玩家U_77821784    时间: 2019-4-26 22:24
一直都叫诈欺的,只是玩家喜欢叫欺诈。
作者: 咸鱼茄子1217    时间: 2019-4-26 22:32
国服英雄榜是欺诈师 天梯是诈欺师真是醉了
作者: 羽想试试能改多长的ID    时间: 2019-4-26 22:41
翻译没问题,槽点在于游戏升华与排行榜升华名称不一致
作者: bddjc19    时间: 2019-4-26 22:52
国服排行榜从没看过。。。国际服还是好玩点
作者: 天天丢崇高    时间: 2019-4-26 22:55
顺序并没有影响阅读,不是楼上几位的提醒还真发现不了
作者: 东北财哥    时间: 2019-4-26 23:04
国服没开的时候人家就叫  诈欺师  了。。。 真心的不叫 欺诈
作者: 祎羽歆    时间: 2019-4-27 01:09
实事明证国中的汉字不并影响读阅
作者: 玩家U_139288422    时间: 2019-4-27 03:44
第一眼根本就没有看出来

作者: 玩家U_128579250    时间: 2019-4-27 09:57
没事,不影响理解
作者: 小伙儿贼胖    时间: 2019-4-27 10:00
我大中华文字博大精深· 反不反完全不影响阅读哈哈 不看提示都看不出来




欢迎光临 17173有料社区 (//bbs.17173.com/) Powered by Discuz! X3.2