17173有料社区

标题: 游戏里有几个让强PO症看了难受的地方!! [打印本页]

作者: 大米饭哥    时间: 2018-3-30 22:34
标题: 游戏里有几个让强PO症看了难受的地方!!
第一个,卫士和冠军 我总感觉这两个角色的升华头像是对调的    卫士应该是装备精良华丽好看 就像御林军一样    皇家卫士 等等.....  而冠军 明显是从角斗场里来的,你看现在卫士的头像 明显是在角斗场里 赢了之后  漫天撒花  。不知道你们觉得对不对   再看冠军的头像怎么看都觉得是个站岗看门的

第二个, 鼠巢和熊头 这俩怎么看怎么别扭  总感觉这俩名字颠倒了,鼠巢-绸缎之兜    斯塔空加之首-熊首皮盔     


真不知道游戏制作人员是怎么想的  反正我每次一看就难受   强PO症    哈哈哈!!!!

作者: 暴kooku    时间: 2018-3-30 22:41
熊头鼠头,确实每次看都感觉翻译弄颠倒了
作者: 玩家U_137402625    时间: 2018-3-30 23:01
强迫症+1
作者: 玩家U_130671585    时间: 2018-3-31 00:34
建议你看下美剧斯巴达克斯血与沙…… 都是有依据的
作者: 镜花亀水月    时间: 2018-3-31 01:53
第一个
卫士,英文原名是:Gladiator
查下字典:“n. 斗剑者;古罗马公开表演的格斗者;角斗士”

冠军,英文原名是:Champion
查下字典:“n. 冠军;拥护者;战士”

你还觉得插图是错的吗?
作者: Blood沅东    时间: 2018-3-31 03:11
[color=#999999*的飞机啊 发表于 2018-3-31 00:34
建议你看下美剧斯巴达克斯血与沙…… 都是有依据的

很黃很暴力的電視劇 真的適合推薦 哈哈
作者: Blood沅东    时间: 2018-3-31 03:12
发表于 2018-3-31 01:53
第一个
卫士,英文原名是:Gladiator
查下字典:“n. 斗剑者;古罗马公开表演的格斗者;角斗士”

國服 翻譯的鍋 是不




欢迎光临 17173有料社区 (//bbs.17173.com/) Powered by Discuz! X3.2