国际服A大汉化提点意见,能否跟国服技能名统一汉化?
A大的国际服汉化技能名有很多都跟国服翻译不一样,这样导致的问题就是用trade上搜汉字没法搜技能,只能搜英文。希望A大能跟雕像大大一样,直接套用国服的技能汉化以及装备名称汉化。
因为现在国际服玩家都是用的poe trade zh网页集市汉化插件。
用A大的汉化后一些装备跟技能都搜不到,只能打英文,太麻烦了。
已经有很大一部分小伙伴用雕大的汉化了,但是雕大的汉化没有词缀上色、25仔、过滤等等,也很难受。
最后感谢A大这么多年来的贡献,希望能早日实现国服台服国际服统一翻译。{:3113:}
各有各的坚持与付出,你妥协还是我妥协是个问题。
所以。。。。。。
希望可以收回这个建议,别人无偿汉化这么多年了。 *惯了搜英文,问题不大 工作量太庞大 {:3115:}建议你需要什么自己上编年史复制,然后网页市集搜索。还有就是多玩玩,差不多也都背下来是哪个技能了。毕竟还有网页市集汉化,可以直接打汉字,能做出来汉化就已经很不错了,能自己能动得地方就尽量自己多动动,也不能一直总麻烦别人,,,,, You can you up, no can no BB.{:3127:} 建议挺好的 那你考虑过这么多国际服老人的感受吗{:3120:} 用惯了A大的汉化。。别改了。。改了我还要去适应国服的汉化。。 我错了没注意看时间 为啥有个坟贴在首页{:6_164:} 本帖最后由 欧阳诛仙 于 2022-2-16 21:01 编辑
页:
[1]